Китайская письменность

Китайская письменность

 

Китайская письменностьЗначительное продвижение в развитии Китая за последние годы  неразрывно связано  с распространением информационных технологий, что предполагает необходимость обмена значительными объемами информации. Рост информационных потоков предполагает необходимость быстрого ввода и чтения информации. Любые информационные технологии базируются на способах записи информации. Китайская письменность является сложной и многогранной.  Письменность Китая дала начало японской и корейской письменности. 

С древних времен, в Китае принято осуществлять запись не отображением знаков, соответствующих звукам и буквам, а путем изображения слов и выражений специальными символами. Таких символов набралось в итоге, более пятидесяти тысяч. Для человека, имеющего среднее техническое образование, обязательно знание не менее пяти тысяч иероглифов.

Естественно, что использование такого количества знаков не удобно. В настоящее время  использование китайского языка, как в КНР, так и по всему миру  осуществляется  при одновременном существовании  двух форм письменности: иероглифической главной и буквенной вспомогательной.


Иероглифика
является официальным письмом Китая. В звуковом отношении иероглиф соответствует тонированному (при произношении соблюдается тональность) слогу  и обозначает отдельное слово либо морфему.

Существует пять тональностей произношения слогов китайской речи (черыре из них основные и одна вспомогательная). Изменение тональности произношения может изменить смысл произнесенного слова. Произнося слова на китайском языке, прочитанные по разговорнику, необходимо соблюдать правила произношения звуков. Даже если Вы безупречно прочитаете фразу, Вас могут просто не понять.

В Китае существует примерно 50 тысяч. иероглифов, но используются в настоящее время приблизительно 9 тысяч. Упрощенная форма иероглифов используется в Китае с 1956 года. Чтобы написать китайское слово, нужно использовать столько иероглифов, сколько слогов в слове.

Китайская письменностьНаписать иероглиф можно с помощью наложения стандартных составных частей друг на друга. Общее количество составных частей – 28. Знаки накладываются друг на друга в различных комбинациях. Из знаков составляются сложные иероглифы. Один иероглиф может состоять из четырех знаков, расположенных рядом. Для печати текстов используют составные части иероглифов – графемы. Стандартное количество графем – 208. Комбинацией графем составляются иероглифы текста.

Главным недостатком письменности Китая является через мерное  количество  иероглифов. Отдельными иероглифами отображаются основные понятия, например – вода, человек. Каждому понятию соответствует свой иероглиф.

Естественно, что в век информационных технологий очень тяжело воспроизводить информацию, воспроизводя ее с помощью такого количества знаков. Кроме того, создаются значительные неудобства бытового плана. По этому, в 1958 году в КНР был принят звукобуквенный китайский алфавит Путунхуа, что в буквальном переводе означает «всеобщий общепринятый язык». После появления звукобуквенного алфавита, для воспроизведения китайских слов можно обходиться всего 26 латинскими буквами.

В алфавите используются обычные латинские буквы с целью воспроизведения транскрипции звучания китайских иероглифов.  При обозначении звуков, которые отсутствуют в латинской азбуке, применяются сочетания букв например звук«sh», состоящий из двух букв. Слоги в китайском языке — это сочетание инициалей и финалей.

Начало слогоа «sh» образуют инициали (s) (согласные звуки), остальную их часть формируют  финали (h) (гласные или сочетание гласных и согласных звуков). Слоги могут состоять только из финалей, или только из инициалей.  В Путунхуа имеется четыре основных тона и один нейтральный. Транскрипции Китайских иероглифов с использованием латинских букв приведены на рисунке:

 

Печать Китайских текстов

Китайская письменностьКак же воспроизводится в текстах такой набор иероглифов? Все вспоминают ходовые анекдоты про китайские пишущие машинки. В этих анекдотах есть определенная доля истины. Теоретически, если используется 9000 иероглифов, то и клавиш тоже должно быть 9000. Но как всегда, нашелся способ решения проблемы.

В Китае существует около десяти методов ввода текстов и все они основаны на составной структуре иероглифов – разложении иероглифа на стандартные составные части. Первые Китайские печатные машинки были размером с приличную комнату.

.

Обслуживало ее несколько человек. Для набора текста на компьютере в настоящее время имеется  три основные системы ввода. Первая — транскрипционная: На клавишах набирается латинскими буквами  звучание слога, на экране выбираем из 10—80 вариантов нужный иероглиф и жмем кнопку ввода на клавиатуре. Для ввода одного иероглифа требуется в среднем 6 нажатий на клавиатуру.

Система ввода по пяти чертам (у-би-цзы-син) —  самый распространенный способ записи. В основе этого способа заложена идея о разложении иероглифов на составные части. Такие части называются Графемы. Колличество графем – 208. На каждую клавишу компьютера приходится около 8 графем.

.

По этой системе ввод иероглифа производится максимум за 4 нажатия. На каждой кнопке клавиатуры  изображены 5 основных черт – самые распространенные элементы иероглифов. Помимо этого, имеется возможность печати 24 наиболее встречающихся знаков одним нажатием на клавишу. Такая система получила широкое распространение и позволяет печатать слепым методом.

 

Китайская письменность Третий метод ввода основан не на латинице, а на традиционном, дореформенном способе записи звучания чжуинь. Такой способ применяется для записи иероглифов по старой традиционной форме. Используется способ в Гонконге и на Тайване.

Методы печати текстов совершенствуются и в наше время.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

семнадцать − пять =

Сайт размещается на хостинге Спринтхост