Метод Шехтера

Метод  Шехтера

 

Метод  ШехтераМетод Шехтера для изучения языков разработан Игорем Юрьевичем Шехтером. И.Ю. Шехтер,   член-корреспондент Академии гуманитарных исследований. Профессор, вице-президент Всемирного Информационно-Распределенного Университета (ВИРУ).

Метод Шехтера относится к эмоционально – смысловым методикам обучения.

Создан метод в начале 1970 года в рамках исследовательской работы академии наук СССР. И.Ю. Шехтер работал тогда  в Московском государственном институте иностранных языков им. Мориса Тореза, научным руководителем центрального кабинета методов обучения иностранным языкам. Пересмотрев все методики обучения в СССР и за рубежом, И.Ю. Шехтер разработал собственную методику обучения. Методика обучения была признана эффективной и использовалась на курсах иностранных языков в Госплане при совете министров СССР в течении 1970 – 1980 годов.

Методика  Шехтера отличается от традиционных методик тем, что речь человека, в том числе и иностранная, представляется именно как навык, которым человек может овладеть, а не какой то определенный набор знаний, который предполагает заучивание огромной массы грамматики, слов, правил. Методика рассчитана не на усвоение материала, а на практическое использование изучаемого языка.

По Шехтеру считается, что недостаток традиционной методики заключается в полном отторжении процесса обучения иностранного языка от повседневной жизни человека, огромная нагрузка на память. Вместо заучивания слов и правил составления предложений, методика предполагает «рождение» языка внутри человека, а так же последующую коррекцию и развитие речевого навыка.

 Рождение языкового навыка происходит с помощью «предъявления» человеку образцов осмысленных  речевых фраз, которые необходимо повторять вслух. При этом фразы являются именно осмысленными – когда человек понимает, почему эта фраза звучит, и для чего.

Осмысленные фразы произносятся в процессе «актуализации» — когда группы обучающихся разыгрывают ролевые игры на изучаемом языке. Чтобы не возникало комплексов и психологических барьеров в обучении, задачи в процессе обучения ставятся не в том плане, чтобы вспомнить слова, составить фразы (теоретические задачи как в традиционных методах), а  практические, необходимо  что либо сделать, добиться результата.

Иностранная речь при этом – импровизация.  Разыгрываемые ситуации развиваются непредсказуемо, что вызывает необходимость употребления фраз в зависимости от сложившихся обстоятельств.

 

Занятия по методу Шехтера

Занятия могут вести только преподаватели высокой квалификации, прошедшие специальную стажировку. Преподаватель должен быть талантливым, грамотным лингвистом, хорошим актером и психологом. Занятия проводятся ежедневно в группах, по з часа. Домашние задания не задаются. Курс состоит из трех циклов. Каждый цикл длиться 4 недели. Между циклами делается перерыв.

Первый цикл — актуализация с ролевыми играми – начальный  этап в процессе изучения языков. Грамматика произношения фраз корректируется на начальном этапе только в случае, если неправильное произношение значительно  меняет смысл сказанного. После первого цикла человек должен понимать речь и быть правильно понятым.

Грамматика изучается на втором этапе обучения, когда уже имеются наработанные в игровых занятиях  речевые навыки. Обыгрывается участие в конференциях, дискуссии, выступления на широкой аудитории. Просматриваются фильмы, читается литература без словаря, отрабатывается понимание общего смысла текста.

 

Третий этап обучения посвящен коррекции речи. Выполняется отработка навыка произношения речи не только понятно, но и правильно. Отрабатывается навык изложения своих взглядов, умение отстаивать свое мнение в спорах. Продолжается изучение грамматики. Отрабатывается устный и письменный перевод.

 

Таким образом, метод Шехтера отличается от традиционных методов тем, что грамматика считается вторичной по отношению к речевым навыкам, по сколько грамматика описывает существующую речь, а не речь подстраивается под правила.  При наработанных речевых навыках,  правила грамматики усваиваются легче.  Считается, что на иностранном языке человек должен говорить так же как и на родном – не вспоминая каждый раз нужные слова и правила а на уровне интуиции – навыков, рожденных внутри человека, и закрепленных на практике.

С материалами школы Шехтера Вы можете познакомиться на сайте http://www.shekhter.ru

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

5 × 1 =

Сайт размещается на хостинге Спринтхост